همه مطالب

بهترین آهنگ های محلی ایرلندی

بهترین آهنگ های محلی ایرلندی

بهترین آهنگ های محلی ایرلندی

بهترین آهنگ‌های محلی ایرلندی برای گفتن داستان‌های عاشقانه گذشته و تأمل در کشش عاطفی کشور، همیشه مجموعه‌ای غنی از آهنگ‌های محلی تولید کرده است. ملودی‌های درخشان و موتیف‌ها و عبارات کوتاه و جذاب، یادگیری و آوازخواندن آن‌ها را آسان می‌کند، حتی زمانی که چندین دهه از آنها گذشته باشد. احیای مردمی دهه 1960 به به‌جریان اصلی بازگرداندند و گروه‌هایی چون “The Dubliners” به این آهنگ‌های قدیمی جان تازه‌ای بخشیدند.

زیباترین آهنگ های فولکلور ایرلندی تمام دوران

«Whiskey in the Jar» یکی از بهترین آهنگ‌های محلی ایرلندی است و مانند بسیاری از ترانه‌های محلی، منشأ تصنیف سنتی آن نامشخص است. تجهیزات نورپردازی تئاتر این ترانه، به لطف تجدید حیات در نیمه دوم قرن بیستم، یکی از معدود آهنگ‌هایی است که به‌طور بی‌سروصدا خوانده می‌شود، به ویژه در میخانه‌های ایرلندی در سراسر جهان در روز سنت پاتریک.

نخستین نسخه شناخته‌شده از “Whiskey in the Jar” در مجموعه تصنیف گسترده کتابخانه بودلیان نگهداری می‌شود که قدمت آن به حدود سال 1740 بازمی‌گردد. این ترانه به دلیل موسیقی محلی و شعر جذابش بی‌چون و چرا محبوبیت فراوانی دارد. حتی آلن لومکس تاریخ‌نگار، اظهار کرده که جان گی، نویسنده اپرای گدا، از اجرای یک خواننده ایرلندی این آهنگ الهام گرفته است.

“Whiskey in the Jar” داستان مردی بزرگراهی را در سفرهایش روایت می‌کند. او یک مرد نظامی را سرقت می‌کند و برنده‌هایش را به زنی می‌برد که به سرعت به او خیانت می‌کند. این مرد بزرگراه در نهایت به زندان می‌افتد. گمانه‌زنی‌هایی وجود دارد که ممکن است این آهنگ بر اساس داستان واقعی جان گی باشد، مردی بزرگراه ایرلندی که در سال ۱۶۵۰ اعدام شد و موضوع بسیاری از آهنگ‌ها و اشعار ایرلندی است.

گروه فولک ایرلندی دوبلینرز در دهه 1960 این ترانه را پوشش دادند، که باعث وارد شدن آهنگ به طرز چشمگیری به آگاهی عمومی شد. سپس گروه راک ایرلندی Thin Lizzy نیز این کار را انجام داد و تفسیر خود را از این آهنگ منتشر کرد. بعداً، The Pogues و Metallica نیز نسخه‌های خود را اجرا کردند که در سال 2000 توسط Metallica جایزه گرمی دریافت کرد.

مریخ نورد وحشی

مزیت بسیاری از آهنگ‌های فولکلور ایرلندی این است که ملودی‌های جذاب و آسانی دارند که به راحتی آموخته می‌شوند، که این امر آنها را به یکی از محبوب‌ترین ترانه‌های ورزشی برای هواداران فوتبال و راگبی تبدیل کرده است. به عنوان مثال، “The Wild Rover” اغلب توسط هواداران باشگاه فوتبال سلتیک در مسابقات بیرون از خانه خوانده می‌شود.

ریشه این آهنگ خاص موضوعی ابهام‌آمیز دارد و حتی ممکن است ایرلندی نباشد، زیرا در طول قرون در سراسر جهان اجرا شده است. اما می‌توان فرض کرد که ارتباطی با فرهنگ ایرلندی وجود دارد؛ زیرا مضامین آن به شدت با بسیاری از آهنگ‌های محلی دیگر ایرلندی همخوانی دارد و داستان یک جوان است که سرانجام به زادگاهش بازمی‌گردد تا در آنجا ساکن شود.

در ارتباط معاصر، این آهنگ به طور طعنه‌آمیزی به فرهنگ نوشیدنی ایرلندی اشاره دارد؛ تجهیزات نورپردازی تئاتر زیرا ابتدا به عنوان یک آهنگ معتدل مورد استفاده قرار می‌گرفت. قهرمان داستان با راههای وحشی خود خداحافظی می‌کند و ادعا می‌کند که “دیگر هرگز نقش مریخ‌نورد وحشی را بازی نخواهد کرد.”

احیای مردمی در دهه ۱۹۶۰ به بازگرداندن این آهنگ به آگاهی عمومی کمک کرد و آن را به فرهنگ ایرلندی محلی متصل کرد. ممکن است ملودی آشنا را به عنوان موضوع تبلیغ مارگارین Clover تشخیص دهید.

گل رز ترالی

این تصنیف ایرلندی از قرن نوزدهم به قدری محبوب شده است که حتی به راه‌اندازی جشنواره خود کمک کرده و زیبایی زنان محلی را جشن می‌گیرد، سپس برنده را به عنوان “رز” تاج‌گذاری می‌کند. این آهنگ به خود قصیده‌ای است که به یک زن به نام مریم اختصاص دارد که به دلیل زیبایی بی‌نظیرش “رز ترالی” نامیده می‌شود. اشعار بازتاب زمانی است که در آن خواننده مریم را می‌شناخت و “قلبش را به دست می‌آورد” و “تسلی و آسایش” را که او برای او به ارمغان آورد، در حالی که او “در دشت‌های دوردست هند” بود.

جشنواره “Rose of Tralee” هنوز هر ساله در Tralee، County Kerry برگزار می‌شود و “رزهای” دیگری از سایر شهرستان‌ها در سراسر ایرلند و از سراسر جهان انتخاب می‌شوند. این زنان در یک فینال تلویزیونی رقابت می‌کنند که یکی از آنها تاج نهایی “رز ترالی” را به خود اختصاص داده است.

جاده راکی ​​به دوبلین

به دلیل اشعار داستانی و موضوع روشن آن، گمانه‌زنی‌های کمی در مورد ریشه این تصنیف مهیج وجود دارد. آهنگ قرن نوزدهمی “جاده سنگی به دوبلین” توسط شاعر ایرلندی دی. بسیاری از ترانه‌های فولکلور ایرلندی داستان کسانی را روایت می‌کنند که ایرلند را ترک می‌کنند و عشق خود را به کشور منعکس می‌کنند – و این تفاوتی ندارد.

“جاده سنگی به دوبلین” تصویری از سفر مردی به لیورپول از خانه‌اش در ایرلند ترسیم می‌کند و ماجراهای (و اتفاقات ناگوار) خود را در این راه شرح می‌دهد. او دزدیده می‌شود، از یک قایق رها می‌شود و به دلیل ایرلندی بودن توسط مردم محلی لیورپول مورد آزار قرار می‌گیرد.

با اینکه گمانه‌زنی در مورد ریشه این تصنیف وجود دارد، اما اشعار داستانی و مضمون جذاب آن جلب توجه کرده و ترانه‌هایی از این دست به عنوان یک عنصر مهم در فولکلور ایرلندی به شمار می‌آیند.

دنی بوی (لاندوندری ایر)

نسخه ای که اکنون از این آهنگ می‌شناسیم، در واقع تنها در سال 1913 به وجود آمد، زمانی که فردریک ودرلی متن نمادین “دنی پسر” را نوشت. علیرغم این اختراع مجدد نسبتاً اخیر، ما انتخاب کرده‌ایم که آن را در اینجا بگنجانیم، زیرا با ملودی سنتی ایرلندی “Londonderry Air” تنظیم شده است؛ یک آهنگ فولکلور که توسط جین راس از لیماوادی در قرن نوزدهم جمع آوری شده است.

کاملاً مشخص نیست که معنای اشعار چیست یا دنی بوی ممکن است کی باشد. بهترین آهنگ های محلی ایرلندی خط “لوله‌ها، لوله‌ها صدا می‌زنند” مردم را به این باور رسانده است که ممکن است پیامی از سوی والدین به پسری باشد که به جنگ می‌رود یا برای مهاجرت ترک می‌کند. به همین دلیل به آهنگی نمادین برای مردم ایرلند تبدیل شده است که با فرهنگ ایرلندی مرتبط است.

این آهنگ به لطف ملودی دلهره‌آور و مهیج و کاوش در مضامین جدایی و از دست دادن، تجهیزات نورپردازی تئاتر به یک ستون اصلی در سنت تشییع جنازه تبدیل شده است؛ زیرا در مراسم خاکسپاری پرنسس دایانا و الویس پریسلی نواخته شده و توسط رنه فلمینگ در مراسم خاکسپاری اجرا شده است. سناتور جان مک‌کین، همچون “Whiskey in the Jar”، “Danny Boy” چندین بار در قالب‌های مختلف توسط افرادی چون جودی گارلند، گلن میلر، بینگ کرازبی، الویس پریسلی و سیناد اوکانر اجرا، تنظیم و ضبط شده است.

مولی مالون

«مولی مالون» یکی دیگر از ترانه‌های فولکلور ایرلندی است که ریشه‌های کمی مبهم دارد اما به همان سبک آهنگ‌های دیگر در سنت محلی ایرلندی نوشته شده است. این آهنگ آنقدر محبوب شده است که – و قهرمان آن – به بخشی از فرهنگ ایرلندی تبدیل شده است، به طوری که اکنون مجسمه‌ای برنزی از خود مولی در دوبلین وجود دارد.

«مولی مالون» که با نام «کاکل‌ها و صدف‌ها» نیز شناخته می‌شود، داستان یک زن ماهی است که در قرن هفدهم در خیابان‌های دوبلین کار می‌کند. گمانه‌زنی‌های زیادی در مورد چگونگی و چرایی نگارش آن وجود دارد، اما اعتقاد بر این است که اولین بار در اواخر قرن نوزدهم در آن سوی اقیانوس اطلس در بوستون، ماساچوست منتشر شد. اگرچه به سبک «موزیک تالار» آن دوره نوشته شده است، بهترین آهنگ های محلی ایرلندی اما شباهت‌هایی با آهنگ‌های محلی و تصنیف‌های خیابانی از تاریخ موسیقی ایرلند وجود دارد. بهترین آهنگ های محلی ایرلندی اصطلاح «زنده، زنده، آه» ظاهراً عبارت رایجی بود که در آن زمان در بازارهای ماهی شنیده می‌شد تا بهترین آهنگ‌های محلی ایرلندی تا به مشتریان بگوید چقدر تازه هستند.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *